チキチータ

 きょうは「MUNDO」とか「MARCA」とかにアグエロたんのインタビューらしきものが載っていたんだけど、でも、なんかもう眠くて死にそうなので、テキトーにしか読めてません。ごめん……ごめんね……じぶん……。(え、じぶん?!)
 とりあえず翻訳サイトでスペイン語→英語にしたものをザーッと読んだかんじだと、

アトレティコ・マドリーは良いチームだから、シーズン終了時にはチャンピオンズリーグ出場圏内(4位以内)にいるとおもう」
「たとえじぶんがレギュラーとしてプレーできなくても怒ったりしないよ。なぜならチームが勝利することがいちばん大事なことだからね。それを決めるのは監督だし、僕はアギーレ*1とはとっても上手くやってるんだ(※ちょう意訳)」
「25歳か30歳までアトレティコでプレーするだろうとおもう。だけど、僕はいままだ18歳で、30歳までプレーできるかはまだわからない」
「それがたとえ1分でも20秒でも、みんなアルゼンチン代表としてプレーしたいとおもっている。なぜなら代表のユニフォームを着てプレーするというのはいちばん素晴らしいことだからね」
「ドイツW杯には行きたかったけど、でもそれは難しいことだってわかってた。なぜならアルゼンチンには、例えばクルスやテベスやパラシオといった、たくさんの素晴らしいFWの選手がいるからね」

 というようなことを云ってました。(たぶん) トーレスのことについてもなんか云ってたみたいなんだけど、英訳した文章だと意味がワカンニャーだったので、スペイン語のままで読まなきゃ……なんだろう……な……(遠い目)。たぶん、「トーレスとは上手くやってるよ」って云ってるとおもうんだけど……どうなのかな……??(さあ?)

 週末、やる気があったら訳してみようとおもいます。(たぶんない)

*1:いつも練習のとき短パンを履いているアトレティコの監督です。